日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2015年もまもなくおわり、2016年になります。
2015年は急激な円高から始まり、日中間の貿易が逆転する一年になりました。
2015年转眼过去,迎来了2016年。
2015年日元开始升值,是中日间贸易逆转的一年。
この一年間で中国で生産していた日本向けの製品が日本生産に回帰することになりました。
之前一直在中国生产的日本向的产品回到日本生产。
中国での生産は中国国内向け販売用が主流となり、日本向けが大きく減少する一年となりました。
这一年,在中国生产的主要转向中国国内销售,日本向的产品大幅度下降。
この現象は、人件費として安さだけを求めていた企業にとっては大きなダメージとなりますが、我々のように真面目にコツコツと品質を管理してきた企業にとっては大きなメリットになります。
对只要求劳力成本便宜的企业来说,是极大的打击。像我们这么认真的管理品质的企业来说,是有优势的。
ライバル企業は新規参入する為に、赤字でも受注をして参入してきます。しかし赤字での受注は経営を圧迫します。長くやればやるほど、苦しくなり、突然工場を閉鎖ということも発生します。
竞争对手企业因为新开发了客户,即使亏损也接受订单。
但是,赤字受注会直接影响经营。
时间越来越长,越来艰巨,有时会突然工厂倒闭。
人件費が高騰する中で必要なことは、安売りすることでもなく、大量生産することでもありません。必要な数量だけ作り、不良や作り直し等の失敗をしないことが重要になります。
人件费高涨期间,不必要降价销售。也不要大量生产。
只生产需要的数量,减少不良和返工等失败是相当重要的。
失敗や作り直しは2倍のコストがかかり、信用も失います。
事前の確認、途中の確認、事後の確認これらを面倒だと省略せずに行い、失敗や作り直しを無くすことで、人件費が上がっても利益が出る仕組みを作ることが大切です。
失败和返工的话需要花费两倍的成本,也会失去信用。
事前的确认,中途确认,事后确认不能把这些作为麻烦省略去进行。
避免失败及返工,即使人件费上升,最重要的是作出保证利润的解决方法。
その為にも「人」が重要です。
ひとりひとりが「自分は関係ない」「別に自分ががんばっても変わらない」と思うのではなく、「自分が変える」という主体的な気持ちで、ひとつひとつの仕事を確実にミスなく行うのです。
为了达到这些,人是很重要的。
每个人不要这样想【跟我没关系】【再说就算我努力了我也改变不了】,
带着【改变自己】这样的心情,努力做好每份工作。
そしてそれができる人は、「自分がミスしない」だけでなく、次の工程の人次回同じ仕事をする人、関わる全ての人達がミスをしないように、注意書きやマニュアルを「創り」それを広めることができる人になることを目指してください。
做到这些的人,不仅仅是【我没犯错】,接下来工序的人,一起共事的人,有关系的全部人为了不犯错,作成注意书和手册,以此为目标,成为有影响力的人。
それが、必ず自分自身の利益にも繋がってくるのです。
这样的话,也会关系到自己的利益。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)