日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今日は、「10年後を想像した成長をしよう」というテーマ。
今天我们就「10年後を想像した成長をしよう」这一主题讨论吧。
皆さん日々の仕事の中で、成長を感じることができているでしょうか?
会社の中での変化はゆっくりとしていて、変化を実感することが難しい
ですが、世の中の変化は非常に激しいです。
大家在日常的工作中,有没有感觉到成长呢?
虽然在公司中的变化是比较缓慢的,实际感觉到变化比较难,
但是,世间的变化可是非常激烈的。
今自分が行っている仕事が、将来コンピューターにとって代わって
しまうことを意識したことがあるでしょうか?
10年後の未来を想像しながら、今を生きているでしょうか?
你是否有这样的意识?自己在做的工作在未来将由电脑来代替你。
是否有想象着10年后的未来过着现在的生活呢?
例えば、将来に備えて「英語の勉強をしよう」と考えている人
10年後を想像して英語を勉強しているでしょうか?
比如说,未来将来计划「学习英语」的人,
有想象着10年后来学习英语吗?
おそらく10年後自動翻訳の技術は更に向上し、iPhoneを使えば
簡単なコミュニケーションは、英語を使うことができなくても、
できるようになっているでしょう。
大概在10年后自动翻译技术会更加进步,使用iphone的话就可以进行简单的交流,
就算不会英语,也变得能够使用英语。
その時、「英語を話すことができる」という技能は、2015年の今よりも
価値が下がっているかもしれません。
到那个时候,「会说英语」这个技能,比起现在2015年价值会下降。
そう考えると、言葉そのものを学習するよりも「相手の国の文化や歴史
芸術などを学んで、どのように相手を喜ばせるコミュニケーションをするか?」
という事を学習した方が、価値が高くなる可能性があります。
这样想想的话,比起学习语言还不如学习「学习对方国家的文化、历史艺术等等,
怎么样沟通才能让对方喜悦?」可能价值会更高。
相手の国や文化自体はインターネットで検索すれば、調べることができます。
しかし、人と人がコミュニケーションを行う時、瞬時にそれらを踏まえた
会話をするのに、検索している時間はありません。
人を喜ばせるコミュニケーション、これは10年後も人間の仕事でしょう。
对方的国家、文化在网络上检索的话,就能够调查。
但是,人和人之间沟通的时候,瞬间要运用这些的话并没有时间给你检索。
让人喜悦的沟通,10年后也将会是人类的工作吧。
今自分が行っている仕事が10年後同じように存在していることはありません。
今からでも、想像力を使って10年後を予想し、10年後必要とされる能力
を身に付けられるように、日々の仕事に取り組んでみましょう。
现在自己在做的工作,10年后可不会还是现在一样的存在。
从现在开始,使用想象力预测10年后,学习10年后所必要的能力。
准备好未来的工作的吧!
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)