忍者ブログ
日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

・下午3点中国○○发现一起社内不良,相关事宜明天把全部的对策等相关资料做成后报告
 ⇒やはり発生しましたか・・・。
  作業内容が複雑なので、心配していたのですが、事前に呉主任への連絡が遅くなりました。
  申し訳ございません。
  現状、色々と「やらなければいけない事」というのが、ありすぎて、どうしても
  その中から、漏れてしまう作業があると思います。
  気づいた時に対応しないと忘れてしまうことも多いので、しっかりとメモと
   仕事の優先順位を明確にしていきたいと思います。

⇒还是发生了阿・・・。
由于作业内容很复杂,本来就很担心,但事前没有和呉主任及时联络。非常抱歉。
现状下,各种事情中“必须要做的事情”太多了,所以我想肯定是中间有漏掉的环节。
意识到的时候却没对应,过后大多就会忘记。所以一定要做好笔记,
明确工作的优先顺序。

  1:重要で緊急の仕事
  2:重要だが、緊急ではない仕事
  3:緊急だが、重要ではない仕事
  4:緊急でもない、重要でもない仕事

  ※4は主任はできるだけやらないようにしましょう。
   2と3が特に逆になってしまうことが多いので、意識して
   2をやるようにしましょう。

1:重要并紧急的工作
2:重要但是不紧急的工作
3:紧急但是不重要的工作
4:既不紧急也不重要的工作

※主任要尽量不做4的工作
2和3常常颠倒其重要顺序,所以我们要有意识的
着手去做2的工作

PR
2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 
忍者ブログ [PR]