日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今日は『素直力』に関して説明します。
『素直力』とは、心を開いて物事の本質を見る事、そして
心を開いて人の話を聞くことです。
今天对“素直力”进行一下解释说明。
“素直力”就是,敞开心扉,
看清事物的本质,然后,倾听他人的话。
素直な人
1:何か上手く行かないことがあっても「この失敗や困難は
自分に成長の機会を与えようとしている」と考えられる人
→自分を高め、成長できる時間となる
坦率的人
1:坦率的人是这样一种人:
不管有什么不顺利的事情,坦率的人都会认为“这次的失败或困难恰好给了自己成长的机会。”
→这是一段提升自我,使自己成长的时间。
素直ではない人
1:上手く行かない時、他人の責任にしてイライラする
→成長できないので無駄な時間を過ごす
不够坦率的人
1:进展不顺利的时候,把责任归咎给他人,而自己则心神不宁,不知如何是好。
→自己没有得到成长,而浪费了宝贵的时间。
素直な人
2:どんな人や物事からでも何かを学ぶことができる
坦率的人
2:能向任何人和事物学习。
素直ではない人
2:賢い人の話も聞けない、自分の常識の範囲内でしか
考えられない。
不够坦率的人
2:对有经验的、明智的人的话也置若罔闻,听不进去,只在自己的常识范围内思考问题。
素直な人
3:周囲の人から好かれる
「あの人には、もっともっと色々教えてあげたい!」と思われる。
坦率的人
3:受周围人的喜欢
大家会想多多教授他些知识。
素直ではない人
3:周囲の人が話たくない人になる
「アドバイスしてもどうせ聞いてくれないから言わないようにしよう」
と思われる。
不够坦率的人
3:周围的人不想跟他说话
周围的人会有这样一种想法:
即使给他建议他也不会听,索性就不说了。
上記3点からどちらが成長が早いかは一目瞭然です。
人間自分が解っている事を指摘されると、つい怒ってしまい、
「そんなの解っています!」と言いたくなる気持ちわかります。
以上3点,坦率的人和不够坦率的人,谁成长的更快一点是一目了然的。
人们在遭到别人指责自己所了解的事情的时候,
会不自觉的生气,想狡辩说“那种事情我知道!”,
这种想法和心情我很了解。
ただ、そんな気持ちをグッと堪えて、「この自分の怒りをコントロール
することも、ひとつの訓練だ」と思えるようになりましょう。
学会这样想吧,只是控制那种心情,
“学会控制自己的这份愤怒,也是一种训练。”
逆に、いつも相手に遠慮してしまって、「本当はこれ教えてあげた方が
いいことだけど、相手が気分悪くなるかもしれないから、言うの
やめよう」と消極的に考えてしまう人は、相手の為を思って、それを
伝える勇気を持てるようになりましょう。
相反,总是顾虑到对方,“把这个教给他虽然的确很好,
但是对方可能会因此不高兴,还是不说了”,
有这种消极想法的人,还是为了对方,拿出传达给对方的勇气吧。
自分が話すことが得意だと思う管理者には、話しを聞く訓練を
逆に人の話を聞く事が得意な管理者には、自分の思っている事を
相手に伝える訓練をしてもらうようにお願いします。
希望认为自己很擅长说话的管理者,要多多训练自己倾听的能力,
相反对于擅长倾听的管理者,希望能多多训练把自己的想法传达给对方的能力。
『素直力』とは、心を開いて物事の本質を見る事、そして
心を開いて人の話を聞くことです。
今天对“素直力”进行一下解释说明。
“素直力”就是,敞开心扉,
看清事物的本质,然后,倾听他人的话。
素直な人
1:何か上手く行かないことがあっても「この失敗や困難は
自分に成長の機会を与えようとしている」と考えられる人
→自分を高め、成長できる時間となる
坦率的人
1:坦率的人是这样一种人:
不管有什么不顺利的事情,坦率的人都会认为“这次的失败或困难恰好给了自己成长的机会。”
→这是一段提升自我,使自己成长的时间。
素直ではない人
1:上手く行かない時、他人の責任にしてイライラする
→成長できないので無駄な時間を過ごす
不够坦率的人
1:进展不顺利的时候,把责任归咎给他人,而自己则心神不宁,不知如何是好。
→自己没有得到成长,而浪费了宝贵的时间。
素直な人
2:どんな人や物事からでも何かを学ぶことができる
坦率的人
2:能向任何人和事物学习。
素直ではない人
2:賢い人の話も聞けない、自分の常識の範囲内でしか
考えられない。
不够坦率的人
2:对有经验的、明智的人的话也置若罔闻,听不进去,只在自己的常识范围内思考问题。
素直な人
3:周囲の人から好かれる
「あの人には、もっともっと色々教えてあげたい!」と思われる。
坦率的人
3:受周围人的喜欢
大家会想多多教授他些知识。
素直ではない人
3:周囲の人が話たくない人になる
「アドバイスしてもどうせ聞いてくれないから言わないようにしよう」
と思われる。
不够坦率的人
3:周围的人不想跟他说话
周围的人会有这样一种想法:
即使给他建议他也不会听,索性就不说了。
上記3点からどちらが成長が早いかは一目瞭然です。
人間自分が解っている事を指摘されると、つい怒ってしまい、
「そんなの解っています!」と言いたくなる気持ちわかります。
以上3点,坦率的人和不够坦率的人,谁成长的更快一点是一目了然的。
人们在遭到别人指责自己所了解的事情的时候,
会不自觉的生气,想狡辩说“那种事情我知道!”,
这种想法和心情我很了解。
ただ、そんな気持ちをグッと堪えて、「この自分の怒りをコントロール
することも、ひとつの訓練だ」と思えるようになりましょう。
学会这样想吧,只是控制那种心情,
“学会控制自己的这份愤怒,也是一种训练。”
逆に、いつも相手に遠慮してしまって、「本当はこれ教えてあげた方が
いいことだけど、相手が気分悪くなるかもしれないから、言うの
やめよう」と消極的に考えてしまう人は、相手の為を思って、それを
伝える勇気を持てるようになりましょう。
相反,总是顾虑到对方,“把这个教给他虽然的确很好,
但是对方可能会因此不高兴,还是不说了”,
有这种消极想法的人,还是为了对方,拿出传达给对方的勇气吧。
自分が話すことが得意だと思う管理者には、話しを聞く訓練を
逆に人の話を聞く事が得意な管理者には、自分の思っている事を
相手に伝える訓練をしてもらうようにお願いします。
希望认为自己很擅长说话的管理者,要多多训练自己倾听的能力,
相反对于擅长倾听的管理者,希望能多多训练把自己的想法传达给对方的能力。
PR
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)