忍者ブログ
日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



11月来年の計画を立てる時期です。
日々の業務等短期的な目標も重要ですが、管理者は1年~3年かけて実現する長期的な計画や
目標を立ててください。

11月是制定下一年的时期。每天的业务等短期的目标都是很重要的。
也请管理者制定一个可实现的1年-3年长期计划。



すぐには実現できないことも時間をかけて着実に進めていけば、3年という時間の中でカタチにすることができるようになります。

就算不能马上实现,但是经过时间的推移和具体落实执行的话,3年的时间也是可以有一个实力的积累。



1年という時間は大きな成果を出すには短すぎる時間ですが、3年という時間皆が想像する以上大きな成果を出すことができる時間です。

1年的时间想要获取巨大的成功确实太过短,但是3年的时间确是可以有超乎大家想象的成果的。



当初の計画は、実際はじめてみると計画通りには行かないことだらけです。
ひとつも計画通りに行かないでしょう。
なぜなら、実行する前に考えられた予想は全て上手くいく事を前提に立てるからです。

最初的计划在具体实施后发现并不像当初计划的那样,都是行不通的缺点。
当然一个都实行不了的。
究其原因就是计划施行之前都是以自己可以很顺手地处理作为前提而制作的计划。



計画通りに行かないのなら計画など立てない方がいい」と思いませんか?
ではなぜ計画が必要なのか?


这种情况下可能会出现“既然计划行不通的话,还是不要制定计划为好”的想法。
那为什么仍然有制定计划的必要呢?



それは、計画を立てることで当初辿り着きたかった目的地が明確に記録されるからです。

因为通过制定计划,我们可以有一个很明确的目标来指引我们前进的目的地。



上記しましたが、計画を実行すると必ずと言っていいほど計画通りに行きません。
軌道修正の繰り返しでいつの間にか自分達はどこに向かっているのか?何の為にやっているのか?わからなくなってしまうのです。

即使像上述那样实行了计划,计划也必定行不通。经过几次反复修正后不知不觉得就不清楚自己应该怎么继续,为了什么也努力,变得很迷茫。



そんな時当初の計画に立ち返り、自分達は何を実現したくて努力しているのかを確認するのです。

在那个时候,就要回到当初计划,再次确认自己是为了实现什么而努力。



計画なく始めると、上手くいかない時に諦めてしまいます。
しかし計画を立てたことは、たとえ計画通りに上手くいかなくても、別の方法を考え行動するチカラが湧いてきます。それは計画によって目指す未来が見えているからです。

没有计划就开始行动的话,一旦不顺的时候就会容易放弃。
但是制定计划后即使遇到不顺利的也好,也会想到别的方法代替从而让自己更有斗志。
这是因为有计划目标,让自己看得到未来。



3年後私達が今以上に笑っていられるように、今から計画を立て、目標を実現する第一歩を踏み出しましょう。

希望3年后我们可以笑看以上所说的东西,从现在开始制定计划,踏出实现目标的第一步吧。












PR
260  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270 
忍者ブログ [PR]