忍者ブログ
日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

国慶節や春節など大型連休の前は、スタッフの心に隙が
生まれます。身体が休暇に入る前に心だけ先に休暇に入って
しまいます。

像国庆节、春节等大型连休前,员工的心都会有所松懈。
因为在身体正式进入休假之前,心态已经提前进入休假状态了。



こちらも事前にスタッフに話をして、再度復習を行い「基本の徹底」
をよろしくお願いします。

我们也要事前跟员工讲清楚,
再次复习一下,彻底贯彻我们的【基本】。



復習の際には、マニュアルを読み返すと思いますので、今日は
【マニュアルの意味】について復習します。

复习的时候,会想着要重新看一遍手册,
今天我们就再次复习一下【手册的意义】。



1:作業をどうすれば、「安全に」「正確に」「効率よく」できるかを
 追及する為

1:为了追求:如何操作,才能做到【安全】【正确】【高效】。



2:人間の気分によって差の出やすい作業に対して、「安定化」
 と「信頼」を得る為

2:对于一些容易根据人的心情而产生差异的操作,
 有了这个手册,可以使操作更【安定】【可信赖】。



3:「悩む時間を短縮」する為
 判断を迷って決断できない時間は自分自身が思っているより長い

3:缩短烦恼的时间
 花在思考如何判断上的时间比自己想象的要长。



4:他人に任せて、自分自身がより新しい仕事を創造する為

4:把一些工作委托给别人,自己可以创造其他新的工作。



一度作成したマニュアルに安心してはいけません。
改善、修正がなくなれば、その時点から徐々に現実と合わなくなり
マニュアルは意味のないものへ変化します。

做成了手册,可不能就觉得万无一失,可以安心了。
如果没有不断的改善,修正,随着情况的变化,
就会越来越不符合当时的需要,那么这个手册就变得没有意义了。



マニュアルを作成する時に、自動的に更新される仕組みを組み込んで
おくことが大切です。

做成手册的时候,很重要的是要做成一个可以自动更新的结构。



例:「新人教育のレポートを作成してもらい、そのレポートが後輩の
 新人教育資料になる」(新人教育は新人が行う)
 このような仕組みにしておけば、新人が入社する毎に、新人教育
 マニュアルが自動的に更新されることになります。

例如:【希望新人可以做成新人教育的报告,使之成为后辈的新人教育资料】
 (新人进行新人教育)
 如果形成这样的结构的话,
 新人在入社的时候,那么新人教育手册就自动被更新了。



ぜひ参考にしてみてください。

还请务必参考一下。
PR
122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132 
忍者ブログ [PR]