日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今日は管理者の「責任」についてお話します。
因此,今天就来说一下[管理者]的责任问题。
責任というと、ついつい「失敗した時」のことばかり意識してしまいますが、
管理者には、部下に成功体験させるという「責任」があります。
说到责任,虽然经常是在[失败的时候]才能意识到的一个问题。
但是,作为管理者,他身上有一种让部下体验成功的“责任”。
管理者になったばかりの時は、何事も自分でやった方が早く確実にできます。
刚成为管理者的时候,什么事情都亲历亲为,确实会使工作起来更快更准确。
部下が自分の思ったように仕事ができないと、ついつい最後まで任せきれず自分でやってしまったり
自分のやり方を押し付けてしまい、基本を教えずに簡単な近道を教えてしまう。
一旦部下没有按照自己的想法工作,
不自觉的就不会再让部下参与工作,而是自己亲自去做了,
或是直接把自己的做法告诉部下。
没有教给部下基本的工作方法而是直接告诉他们捷径。
部下を育てるのには、「我慢、忍耐」が必要です。
教育部下的工作,需要人的[坚持、忍耐]。
管理者のその「我慢、忍耐」が、部下のひらめきとか可能性を引き出すことに繋がります。
管理者的[坚持、忍耐],会激发部下的灵感或引导部下产生多种可能性。
管理者が我慢強くなるためには、管理者から部下をとことん「信じる」事が大切です。
管理者要想增强忍耐力,就要完全从心底里相信自己的部下。
部下は「自分を信じ、任せてくれた」と感じた時に、がんばるエネルギーが蓄積されます。
当部下感到“因为被信任,而委以重任”的时候,就会产生努力的动力。
上司への信頼に応えようと、部下も努力してくれます。
为了回应上司的信赖,部下也会很努力的工作。
ここで注意することは、「信頼すること=放任すること」ではないということです。
这里要注意的是,“信赖”并不等同于“放任”。
最初は上司が一方的に部下を信じる事から始めなければいけないので、
時には、部下に裏切られるようなこともあるかもしれません。
因为刚开始上司要毫不保留的完全相信部下,
所以有时侯也许会有部下让上司失望的情况发生。
時には、管理者が部下の気づかない影で支えていたことに部下が全く気づかず
「自分は能力がある!最高!」と部下が過信してすることもあるでしょう。
有时侯,部下完全没有意识到自己的工作是在上司的默默支持与帮助下完成的,
而出现“自己很有能力,自己是最好的”这样的过于自信的情况。
それでも管理者は感情的にならず、冷静に対応することが大切です。
即使那样管理者也不要感情用事,要冷静的去解决问题。
这一点对于管理者的管理工作来说是很重要的。
部下が自分を信頼してくれたら、自分も部下を信頼するというのは
ありません。まずは高いところにいる自分から部下を信じてみてください。
作为管理者,“部下信任我的话,我才去信任部下”有这样的想法是不对的。
首先,应该从身处管理者的位置上的自己出发,先去努力相信自己的部下。
大切な事、今回の場合「規則を守る事は、納期を守る事よりも大切」
ということを、何度も何度も繰り返し、忍耐強く教えてください。
重要的是,像这次的情况,应该不厌其烦的,反复告诉部下这样的道理
“遵守规则,比起严守纳期来说更重要。”
それが、管理者としての「技量・器」を大きくすることに繋がります。
这与管理者的[能力,器量]有着莫大的关系。
因此,今天就来说一下[管理者]的责任问题。
責任というと、ついつい「失敗した時」のことばかり意識してしまいますが、
管理者には、部下に成功体験させるという「責任」があります。
说到责任,虽然经常是在[失败的时候]才能意识到的一个问题。
但是,作为管理者,他身上有一种让部下体验成功的“责任”。
管理者になったばかりの時は、何事も自分でやった方が早く確実にできます。
刚成为管理者的时候,什么事情都亲历亲为,确实会使工作起来更快更准确。
部下が自分の思ったように仕事ができないと、ついつい最後まで任せきれず自分でやってしまったり
自分のやり方を押し付けてしまい、基本を教えずに簡単な近道を教えてしまう。
一旦部下没有按照自己的想法工作,
不自觉的就不会再让部下参与工作,而是自己亲自去做了,
或是直接把自己的做法告诉部下。
没有教给部下基本的工作方法而是直接告诉他们捷径。
部下を育てるのには、「我慢、忍耐」が必要です。
教育部下的工作,需要人的[坚持、忍耐]。
管理者のその「我慢、忍耐」が、部下のひらめきとか可能性を引き出すことに繋がります。
管理者的[坚持、忍耐],会激发部下的灵感或引导部下产生多种可能性。
管理者が我慢強くなるためには、管理者から部下をとことん「信じる」事が大切です。
管理者要想增强忍耐力,就要完全从心底里相信自己的部下。
部下は「自分を信じ、任せてくれた」と感じた時に、がんばるエネルギーが蓄積されます。
当部下感到“因为被信任,而委以重任”的时候,就会产生努力的动力。
上司への信頼に応えようと、部下も努力してくれます。
为了回应上司的信赖,部下也会很努力的工作。
ここで注意することは、「信頼すること=放任すること」ではないということです。
这里要注意的是,“信赖”并不等同于“放任”。
最初は上司が一方的に部下を信じる事から始めなければいけないので、
時には、部下に裏切られるようなこともあるかもしれません。
因为刚开始上司要毫不保留的完全相信部下,
所以有时侯也许会有部下让上司失望的情况发生。
時には、管理者が部下の気づかない影で支えていたことに部下が全く気づかず
「自分は能力がある!最高!」と部下が過信してすることもあるでしょう。
有时侯,部下完全没有意识到自己的工作是在上司的默默支持与帮助下完成的,
而出现“自己很有能力,自己是最好的”这样的过于自信的情况。
それでも管理者は感情的にならず、冷静に対応することが大切です。
即使那样管理者也不要感情用事,要冷静的去解决问题。
这一点对于管理者的管理工作来说是很重要的。
部下が自分を信頼してくれたら、自分も部下を信頼するというのは
ありません。まずは高いところにいる自分から部下を信じてみてください。
作为管理者,“部下信任我的话,我才去信任部下”有这样的想法是不对的。
首先,应该从身处管理者的位置上的自己出发,先去努力相信自己的部下。
大切な事、今回の場合「規則を守る事は、納期を守る事よりも大切」
ということを、何度も何度も繰り返し、忍耐強く教えてください。
重要的是,像这次的情况,应该不厌其烦的,反复告诉部下这样的道理
“遵守规则,比起严守纳期来说更重要。”
それが、管理者としての「技量・器」を大きくすることに繋がります。
这与管理者的[能力,器量]有着莫大的关系。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)