日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
会社の能力は、管理者の能力によって決定されます。
公司的能力决定于管理者的能力。
その会社のスタッフが能力がないのは、すべてそれを
教育している管理者に能力がないからです。
公司的员工没有能力,
归根到底还是由于肩负着教育员工责任的管理者没有能力。
そして工場の彼らには「過信」があります。
而且工厂的他们有点过于自信。
我々も同じなのですが、仕事というものは、自分自身が
その内側にいると、本質が見えなくなることがあります。
我们自己也是一样的,身处工作本身,就容易看不清事情的本质。
正所谓[当局者迷]。
逆に外部の人やまったく関係のない、知識のない人から
の意見が大きなヒントになることが多いものです。
很多时候外部的人或者是完全与这项工作无关的人,
或是没有这方面工作知识的人反倒会给我们很多好的建议。
[旁观者清,当局者迷]就是这个道理。
ですから「常識」に囚われず、常に相手の声に耳を傾けて
一度試してやってみることが大切です。
所以我们不要拘泥于[常识](固定的思维模式),要经常听听对方的意见,
然后尝试着做一下。这也是很重要的。
「愚者は賢者に学ばず、賢者は愚者からも学ぶ」
[愚者不向聪明人学习,而聪明的人甚至会向愚者学习。]
賢い人というのは、「素直な心」でどんな人からも新しい
発見や学びを得ることができる人です。
聪明的人,就是有一颗[坦诚的心]不管从什么人身上都会有所新发现,
学到新知识的人。
逆に愚かな人は、どれだけ賢い人から良い事を教えて
もらっても、それを受け入れ実践することはできず、
ひたすら「できない理由」を言う人です。
相反愚蠢的人就是,聪明的人不管再怎么教授给他多么好的事情,
愚蠢的人都不会真正的接受并去实践,
而只是一个劲的找[办不到]的理由。
我々は常にこれを意識して
自分以外のすべての人が老師だと思って、工場から学んだ
事を自分の部署に応用していきましょう
我们要经常意识到这一点,
“自己以外的所有人都是我们的老师”我们要抱者这样的想法,
把从工厂学到的东西灵活应用到我们自己的部门中去。
公司的能力决定于管理者的能力。
その会社のスタッフが能力がないのは、すべてそれを
教育している管理者に能力がないからです。
公司的员工没有能力,
归根到底还是由于肩负着教育员工责任的管理者没有能力。
そして工場の彼らには「過信」があります。
而且工厂的他们有点过于自信。
我々も同じなのですが、仕事というものは、自分自身が
その内側にいると、本質が見えなくなることがあります。
我们自己也是一样的,身处工作本身,就容易看不清事情的本质。
正所谓[当局者迷]。
逆に外部の人やまったく関係のない、知識のない人から
の意見が大きなヒントになることが多いものです。
很多时候外部的人或者是完全与这项工作无关的人,
或是没有这方面工作知识的人反倒会给我们很多好的建议。
[旁观者清,当局者迷]就是这个道理。
ですから「常識」に囚われず、常に相手の声に耳を傾けて
一度試してやってみることが大切です。
所以我们不要拘泥于[常识](固定的思维模式),要经常听听对方的意见,
然后尝试着做一下。这也是很重要的。
「愚者は賢者に学ばず、賢者は愚者からも学ぶ」
[愚者不向聪明人学习,而聪明的人甚至会向愚者学习。]
賢い人というのは、「素直な心」でどんな人からも新しい
発見や学びを得ることができる人です。
聪明的人,就是有一颗[坦诚的心]不管从什么人身上都会有所新发现,
学到新知识的人。
逆に愚かな人は、どれだけ賢い人から良い事を教えて
もらっても、それを受け入れ実践することはできず、
ひたすら「できない理由」を言う人です。
相反愚蠢的人就是,聪明的人不管再怎么教授给他多么好的事情,
愚蠢的人都不会真正的接受并去实践,
而只是一个劲的找[办不到]的理由。
我々は常にこれを意識して
自分以外のすべての人が老師だと思って、工場から学んだ
事を自分の部署に応用していきましょう
我们要经常意识到这一点,
“自己以外的所有人都是我们的老师”我们要抱者这样的想法,
把从工厂学到的东西灵活应用到我们自己的部门中去。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)