忍者ブログ
日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今日は「驚くようなアイディアを簡単に見つける方法」というテーマで書きます。

今天写的主题是【质疑所谓的理所当然】。



日々の生活の中で「当たり前」と感じていることがたくさんあると思います。
例えば数年前までは、買い物するには財布を持って行くのが「当たり前」でした。

在日常的生活中,我们觉得理所当然的事情有很多。
举个例子,几年前我们去买东西带上钱包是理所当然的。



しかし、現在コンビニで買い物する為に財布は必要なく携帯電話があれば買い物することができます。

但是现在去便利店买东西的话,只要带上手机就够了,不需要钱包。



日本人の常識では、電子決済に手数料が発生することが「当たり前」ですが、中国人にとって電子決済は手数料無料が当たり前です。

日本人的认为理所当然的是电子支付的时候会发生手续费,
但是对于中国的朋友来说,不需要手续费才是理所当然的。



当たり前の価値観は場所や時代によって変化するものであり、絶対的なものではありません。

所谓的理所当然的价值观是随着场合时代在变化的,不是绝对的。



では「当たり前」とはいつ生まれるのでしょうか?

那么,人们是什么时候会产生理所当然的想法呢?



私の仮説は、人が諦めた時「当たり前」は生まれるというものです。
例えば、人が新しい事に挑戦し、失敗をしたとします。
たくさんの人が挑戦し、結果上手くいかないと、そのうまく行かなかった結果が「当たり前」となります。

我的推断是人在快要放弃的时候会产生这一想法。
比如人在挑战新事物失败了。
如果很多人都去挑战,结果都不理想,那么那个不理想的结果就成为了理所当然的。



誰が何度やっても上手く行かないのだから、これは上手く行かない事が「当たり前」となるわけです。

某个人经过多次尝试依旧失败,这就是失败成为了理所当然的原因。



「当たり前」となってしまうと、誰も挑戦しなくなります。
私はこれが「当たり前」の生まれる瞬間であり、正体だと思います。
「当たり前」とは大勢の人が諦めた時の言い訳と考えてみたわけです。

这个失败成为了理所当然,那么谁也不会再去挑战。
我认为这就是理所当然产生的瞬间,也是它的本质。
所谓的理所当然可以解释为是人们在放弃时使用的一种借口。



過去「当たり前」だったとしても技術や時代の進歩によって当たり前は変化します。
その当時の当たり前が、今は解決できる状態になっていたりしているのです。

以前就算是【理所当然】的也会随着技术和时代的进步而变化。
那个时候的理所当然已经在这个时代变成已解决的状态。



しかし、「当たり前」という言葉が心理的障害になっていて、その問題が現代の技術で解決できることに気が付かないことが実に多いのです。
「当たり前」に対して「本当に当たり前なのだろうか?」という疑問を持ち、その解決方法に気が付いた人達が、現代に新しい価値を生みだしている人。

但是很多人没有注意到【理所当然】这个心理障碍可以通过现代科技得到解决。
我认为那些质疑【理所当然】,并发现解决方法的人是创造现代新价值观的人。



ぜひ自分の身近にある「当たり前」を探してみてください。
そしてそれが新しい技術や方法によって解決できないか?想像力を使って考えてみてください。

请一定尝试着去寻找你身边的【理所当然】。
然后用你的想象力去想象这个问题是否可以通过新技术或者方法得到解决。



そこから素晴らしい発見ができるかもしれません。
世の中の新しいビジネスはそうやって生まれたものばかりです。

私が中国で業務マニュアルの専門家として、仕事ができているのも、「中国でマニュアルを使っても誰も使わないし意味がない」という常識を疑い、中国で成功している企業を調べた時に優れたマニュアルの存在に気付いたからです。

マニュアル人間を超える為に、優れたマニュアルを制作し仕組みとして導入していることに気が付いたのです。

人が驚くようなアイディアを探すには、人が当たり前だと思っていることを探して、それを疑ってみればいいのです。
チャンスは皆さん全てにありますよ!ぜひ探してみてください。

从里面你可能会发现一些意想不到的东西。
这个世界上的新贸易就都是这样诞生。
机会就掌握在大家手里。
PR
→ Comment
name title
url mail
comment                                  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
color pass
244  245  246  247  248  249  250  251  252  253  254 
忍者ブログ [PR]