日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
【長い休みから戻った時に確認すること】
「休长假回来后要确认的事情」
① 仕事を再開する前に、業務マニュアルを上司と一緒に読んで確認する
毎日の仕事で慣れている場合、自分でも意識しない(無意識)で間違いなく作業できます。しかし、長い間作業を離れていると、この「無意識で作業」していたことが一番記憶には残っていないので、忘れてしまうことが多くあります。
長い休みが明けた時には、すぐに作業を行うのではなく、一度今までの業務を再確認する時間をつくってください。
①在重新开始工作之前,和上级一起阅读业务指南然后进行确认工作。每天工作而习惯了的场合,即使是在自己无意识状态下下也能够准确无误地把工作做好。但是如果长时间没有接触工作的话,一直以来在这种「无意识下的工作」的记忆不会最大程度地留存下来,很多也会变得生疏起来。
在长假结束时,并不是要马上开展工作,请抽出一定的时间把目前为止的业务再确认一遍。
② 機械や設備の点検をする
機械や設備は長時間使用しないことで発生する問題があります。
毎日使っている間は問題が発生しなくても、長期間使用を停止することで油が固まったり錆が出ることで、普段とは異なった不良が出ることがあります。
使用前にしっかりとメンテナンスを行ってください。
②检查机械和设备等
机械和设备会因为长时间没有使用而产生一些问题。
每天都在使用着的器械不会发生什么问题,但是因为停止使用的时间长,机器的油会出现凝固,机械和设备也会生锈,因此会出现与平时不同的不良情况。在使用前请做好器械的维护工作。
③ スタッフ間のコミュニケーション時間を増やす
長期間離れていたので、スタッフ間でも話をしたいことがたくさんあるはずです。作業に集中する為に私語厳禁にするのは、スタッフのストレスが増大し逆に不良の原因になってしまうこともあります。納期の調整も必要ですが、できるだけスタッフ間が会話しやすい環境を創ってあげてください。
③增加员工们的交流时间
员工们因为长时间的分开,彼此间应该有很多想要说的话。
为了集中工作而严禁员工们窃窃私语不但会增加员工们的压力,还会弄巧成拙变成(工作和员工等方面上)出现不良情况的原因。虽然调整缴纳期是有必要的,但还是要尽可能地为员工们创造一个轻松交谈的环境。
長期休暇が明けた時には、上記3点を注意して、仕事を再開してください。
よろしくお願いします。
长假结束时,请谨记上述3点再重新开始工作。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)