日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ブログの更新が遅くなってしまいました。
「やると決めた事は継続する」「止める時は止めると決めて止める」
これを私自身が率先模範で体現しないと、皆さんも決して同じように
継続してはもらえません。
晚了对于周报的回复,十分抱歉。
「决定做的事情要继续」「决定要停止的时候就毅然停下」
这些事情,如果不由我做起模范率先做起的话,大家也肯定不会继续下去的吧。
相手に変わって欲しいと願うなら、まずは自分自身が率先して模範
を示す、これが何よりも大切なのに、私自身ができておらず、申し訳
ございませんでした。
如果希望对方改变的话,明明最重要的是首先要自己率先做起模范,
而我没有带好头,十分抱歉。
私も油断するとすぐに気を抜いてしまう弱い一面があります。
その弱い一面をまずは自分自身で知り、意識することで、
「今弱い自分が出ている、ここは気分を変えてもう一度ゼロから
一歩をはじめよう」という気持ちと行動が生まれます。
我也有着一不注意就疏忽大意的一面。
首先意识、知道到自己有着这样的一面,
通过「现在自己正在疏忽,从现在起打气精神,从零开始踏出新的一步」
这样的想法去行动。
人は思い通りにならない事に「挑戦」したくなります。
決して簡単ではありません、失敗もします。しかし全て成功で何の
苦労もなく成し遂げてしまうことを人は「挑戦」とは呼びません。
人们喜欢「挑战」无法称心如意的事物。
这绝对不简单,也会失败。
但是,人们不会把不费气力就能全部成功的事情叫做「挑战」。
自分の可能性や成長を信じて、今現時点ではできないことを
失敗と経験を重ねながらできるまで諦めないことを人は「挑戦」
と呼ぶはずです。
相信自己的可能性和成长,现在无法做到的事情,不言放弃的累积失败和经验
直到做到为止的事情,人们把这叫做「挑战」。
今私は挑戦しています。
まだまだ成功どころか、失敗ばかりです。
でも絶対に諦めません、失敗を通じて「この方法ではダメなんだ」
と学び、新たな方法を試して、上手く行くまで続けます。
我现在正在挑战。
不说还没成功,还在一直失败。
但是我绝对不会放弃,在失败学习「这个方法是不行的」,
尝试新的方法,直到做好为止。
その姿を皆さんに見せることこそ、皆さんも挑戦できる人になる為
に私ができる唯一の方法だと思っています。
让大家也能够成为挑战事物的人,
我觉得唯一的方法就是身先士卒。
「やると決めた事は継続する」「止める時は止めると決めて止める」
これを私自身が率先模範で体現しないと、皆さんも決して同じように
継続してはもらえません。
晚了对于周报的回复,十分抱歉。
「决定做的事情要继续」「决定要停止的时候就毅然停下」
这些事情,如果不由我做起模范率先做起的话,大家也肯定不会继续下去的吧。
相手に変わって欲しいと願うなら、まずは自分自身が率先して模範
を示す、これが何よりも大切なのに、私自身ができておらず、申し訳
ございませんでした。
如果希望对方改变的话,明明最重要的是首先要自己率先做起模范,
而我没有带好头,十分抱歉。
私も油断するとすぐに気を抜いてしまう弱い一面があります。
その弱い一面をまずは自分自身で知り、意識することで、
「今弱い自分が出ている、ここは気分を変えてもう一度ゼロから
一歩をはじめよう」という気持ちと行動が生まれます。
我也有着一不注意就疏忽大意的一面。
首先意识、知道到自己有着这样的一面,
通过「现在自己正在疏忽,从现在起打气精神,从零开始踏出新的一步」
这样的想法去行动。
人は思い通りにならない事に「挑戦」したくなります。
決して簡単ではありません、失敗もします。しかし全て成功で何の
苦労もなく成し遂げてしまうことを人は「挑戦」とは呼びません。
人们喜欢「挑战」无法称心如意的事物。
这绝对不简单,也会失败。
但是,人们不会把不费气力就能全部成功的事情叫做「挑战」。
自分の可能性や成長を信じて、今現時点ではできないことを
失敗と経験を重ねながらできるまで諦めないことを人は「挑戦」
と呼ぶはずです。
相信自己的可能性和成长,现在无法做到的事情,不言放弃的累积失败和经验
直到做到为止的事情,人们把这叫做「挑战」。
今私は挑戦しています。
まだまだ成功どころか、失敗ばかりです。
でも絶対に諦めません、失敗を通じて「この方法ではダメなんだ」
と学び、新たな方法を試して、上手く行くまで続けます。
我现在正在挑战。
不说还没成功,还在一直失败。
但是我绝对不会放弃,在失败学习「这个方法是不行的」,
尝试新的方法,直到做好为止。
その姿を皆さんに見せることこそ、皆さんも挑戦できる人になる為
に私ができる唯一の方法だと思っています。
让大家也能够成为挑战事物的人,
我觉得唯一的方法就是身先士卒。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)