日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今日は「継続」について説明します。
今天就关于「继续」说明一下。
一度やると決めた事は、必ず継続する。
継続してみて、最初思い描いた状況と異なると思ったら
その部分を変化させて継続してみる。
一旦决定要做的事,就一定要继续下去。
尝试着继续下去,一旦觉得和最初在心里所描绘的状况不一样时,
就对这一部分加以变化之后再继续下去。
継続することでやっとそれが間違いであったか有効で
あったかが判断できるようになります。
間違いだと判断した場合は、「やめる」と宣言してやめます。
決して、いつの間にか自然と消えるということがあっては
いけません。それは、部下に悪い影響を与えます。
通过继续,就能够渐渐地判断这究竟是错误的
还是有效果的。
判断认为是错误的话,就要宣布「取消」之后再停下来。
绝对不要有不知不觉中就自然消失了的事情。
这会对部下造成不好的影响。
一般的な会社では、社長がルールを決めますが、そのルール
を一番最初に破るのも社長です。
「社長は一人しかいないので、忙しいから仕方がない」
そんな事を言う人間が信頼されるリーダーになれるでしょうか?
在一般的公司里,社长决定制度,但是最先
打破个制度的也是社长。
「社长只有一个人,因为工作繁忙,也是没有办法的事。」
说这样的话的人能成为被信赖的领导吗?
やると一度決めた事は何があっても続ける。
やめる場合は、やめる理由を明確にして宣言して止める。
これが大切です。
一旦决定要做的事,无论会发生什么情况都要继续下去。
如果要取消的话,就要明确取消的理由,并公众宣布,停止再做。
这个很重要!
どんなに生まれ持った才能があっても、努力を継続することが
できなければ、才能は開花しません。
即使拥有与生俱来的才能,不能继续努力的话,
才能也不能取得成果。
すぐに望んだ結果が出なくても継続できるかが大切です。
重要的是能否在即使不能立即得到期待的结果的情况下,还能继续下去。
人から否定された時、それでも諦めずに継続していくことが
できるかが大切です。
重要的是能否在即使被他人否定的时候,不放弃继续下去。
自分自身不安に陥った時、それでも諦めずに継続していくことが
できるかが大切です。
重要的是能否在即使自己自身陷入不安的时候,不放弃继续下去。
もうダメかもと思った時が、実は成功に一番近づいている時です。
ここを乗り越えられるかどうかで「本物」と「偽物」が分かれます。
感觉可能已经不行了的时候,也正是最接近成功时候。
能否度过这一关,就能知道「真实」和「虚假」。
簡単に結果が出るようなことには、大して価値はありません。
能够简单的得出结果的事是没有价值的。
本当に価値のあるものは、表面上価値のあるカタチをしていません。
継続して磨き続けることで、価値の片鱗が顔を出します。
そこまで、「自分を信じて継続」できるか?
そこに「継続」の難しさと大切さが隠れています。
真正有价值的东西,往往从表面上看是没有价值的。
通过不断地去磨练,价值就会露出它的片段。
到此为止,可以「相信自己继续下去」吗?
在这里隐藏着「继续」的困难点和重要点。
当たり前のことを当たり前に継続して「特別」になりましょう。
理所当然的事就理所当然地继续下去,使它会变得「特别」吧。
今天就关于「继续」说明一下。
一度やると決めた事は、必ず継続する。
継続してみて、最初思い描いた状況と異なると思ったら
その部分を変化させて継続してみる。
一旦决定要做的事,就一定要继续下去。
尝试着继续下去,一旦觉得和最初在心里所描绘的状况不一样时,
就对这一部分加以变化之后再继续下去。
継続することでやっとそれが間違いであったか有効で
あったかが判断できるようになります。
間違いだと判断した場合は、「やめる」と宣言してやめます。
決して、いつの間にか自然と消えるということがあっては
いけません。それは、部下に悪い影響を与えます。
通过继续,就能够渐渐地判断这究竟是错误的
还是有效果的。
判断认为是错误的话,就要宣布「取消」之后再停下来。
绝对不要有不知不觉中就自然消失了的事情。
这会对部下造成不好的影响。
一般的な会社では、社長がルールを決めますが、そのルール
を一番最初に破るのも社長です。
「社長は一人しかいないので、忙しいから仕方がない」
そんな事を言う人間が信頼されるリーダーになれるでしょうか?
在一般的公司里,社长决定制度,但是最先
打破个制度的也是社长。
「社长只有一个人,因为工作繁忙,也是没有办法的事。」
说这样的话的人能成为被信赖的领导吗?
やると一度決めた事は何があっても続ける。
やめる場合は、やめる理由を明確にして宣言して止める。
これが大切です。
一旦决定要做的事,无论会发生什么情况都要继续下去。
如果要取消的话,就要明确取消的理由,并公众宣布,停止再做。
这个很重要!
どんなに生まれ持った才能があっても、努力を継続することが
できなければ、才能は開花しません。
即使拥有与生俱来的才能,不能继续努力的话,
才能也不能取得成果。
すぐに望んだ結果が出なくても継続できるかが大切です。
重要的是能否在即使不能立即得到期待的结果的情况下,还能继续下去。
人から否定された時、それでも諦めずに継続していくことが
できるかが大切です。
重要的是能否在即使被他人否定的时候,不放弃继续下去。
自分自身不安に陥った時、それでも諦めずに継続していくことが
できるかが大切です。
重要的是能否在即使自己自身陷入不安的时候,不放弃继续下去。
もうダメかもと思った時が、実は成功に一番近づいている時です。
ここを乗り越えられるかどうかで「本物」と「偽物」が分かれます。
感觉可能已经不行了的时候,也正是最接近成功时候。
能否度过这一关,就能知道「真实」和「虚假」。
簡単に結果が出るようなことには、大して価値はありません。
能够简单的得出结果的事是没有价值的。
本当に価値のあるものは、表面上価値のあるカタチをしていません。
継続して磨き続けることで、価値の片鱗が顔を出します。
そこまで、「自分を信じて継続」できるか?
そこに「継続」の難しさと大切さが隠れています。
真正有价值的东西,往往从表面上看是没有价值的。
通过不断地去磨练,价值就会露出它的片段。
到此为止,可以「相信自己继续下去」吗?
在这里隐藏着「继续」的困难点和重要点。
当たり前のことを当たり前に継続して「特別」になりましょう。
理所当然的事就理所当然地继续下去,使它会变得「特别」吧。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)