日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
これからの主役は、社員が創りだした付加価値を販売することが大きな意義を持ちます。
製造部も今まで以上に、「利益」を意識した仕事が必要になります。
利益の源泉は「付加価値」です。
今后的主要任务是,销售制造管理部、设计部等全体社员所创造的附加价值,
这样的销售就有了很大的意义。
制造部今后也需要时刻考虑【利润】的问题。
利润的源泉就是【附加价值】。
今まで「10分」必要だった事を「5分」でできるようになったという「想像力」
や「智恵」も付加価値です。
「より良い品質のモノを適正価格で、短納期で購入」する為にも「智恵」
が必要になります。
ただ単に工場に対して「もっと安くしろ!」と言ってコストダウンを要求する
のは「智恵のない人」です。
我々は、「創意と工夫」によって、新たな付加価値を創造し、コストダウン
を依頼する場合にも、より早く、安全に、不良率を下げる、設計変更等で
製品を作りやすくすることでコストダウンを追及することが大切です。
以前需要【10分】的工作,现在只需【5分】就可以做到,
像这样能够实现这个转变所发挥的【想象力】和【智慧】也是附加价值。
为了【能以短纳期,适合的价格购入优良品质的商品】也需要一定的【智慧】。
但是只是单纯的对工厂说【再便宜一点吧】,这样要求降价的话,并不是很明智的人。
我们通过【创意和工夫】,创造新的附加价值,要求降价的时候很重要的是,
要通过更快,更安全、降低不良率、通过设计变更等使得产品更容易制作,
通过这一系列的的努力而实现降价。
再度書きますが、「利益」とは「付加価値」です。
今までにないモノ、世の中に足りないモノ、人々があっと喜ぶもの
そのようなモノやサービスを人が欲しいと思った時に用意して、
「ありがとう!」を集めることで「付加価値」が生まれます。
再强调一遍,【利益】就是【附加价值】。
以前没有的东西,世界上稀少不足的东西,人们喜欢的东西,
认为客户需要这样的东西或是服务的时候及时提供给他们,
通过聚集这些【感谢】,【附加价值】也就油然而生了。
この人々から「ありがとう」を集めることが「利益」の源泉になります。
「利益=売価-コスト」の発想から、「利益=価値の創造」となれる
会社組織を創っていきたいと思います。
从人们那里所收集的【感谢】就是【利益】的源泉。
【利润=卖价—成本】从这里发散思维现象一下,
我想创造一种【利润=价值的创造】这样的公司结构。
製造部も今まで以上に、「利益」を意識した仕事が必要になります。
利益の源泉は「付加価値」です。
今后的主要任务是,销售制造管理部、设计部等全体社员所创造的附加价值,
这样的销售就有了很大的意义。
制造部今后也需要时刻考虑【利润】的问题。
利润的源泉就是【附加价值】。
今まで「10分」必要だった事を「5分」でできるようになったという「想像力」
や「智恵」も付加価値です。
「より良い品質のモノを適正価格で、短納期で購入」する為にも「智恵」
が必要になります。
ただ単に工場に対して「もっと安くしろ!」と言ってコストダウンを要求する
のは「智恵のない人」です。
我々は、「創意と工夫」によって、新たな付加価値を創造し、コストダウン
を依頼する場合にも、より早く、安全に、不良率を下げる、設計変更等で
製品を作りやすくすることでコストダウンを追及することが大切です。
以前需要【10分】的工作,现在只需【5分】就可以做到,
像这样能够实现这个转变所发挥的【想象力】和【智慧】也是附加价值。
为了【能以短纳期,适合的价格购入优良品质的商品】也需要一定的【智慧】。
但是只是单纯的对工厂说【再便宜一点吧】,这样要求降价的话,并不是很明智的人。
我们通过【创意和工夫】,创造新的附加价值,要求降价的时候很重要的是,
要通过更快,更安全、降低不良率、通过设计变更等使得产品更容易制作,
通过这一系列的的努力而实现降价。
再度書きますが、「利益」とは「付加価値」です。
今までにないモノ、世の中に足りないモノ、人々があっと喜ぶもの
そのようなモノやサービスを人が欲しいと思った時に用意して、
「ありがとう!」を集めることで「付加価値」が生まれます。
再强调一遍,【利益】就是【附加价值】。
以前没有的东西,世界上稀少不足的东西,人们喜欢的东西,
认为客户需要这样的东西或是服务的时候及时提供给他们,
通过聚集这些【感谢】,【附加价值】也就油然而生了。
この人々から「ありがとう」を集めることが「利益」の源泉になります。
「利益=売価-コスト」の発想から、「利益=価値の創造」となれる
会社組織を創っていきたいと思います。
从人们那里所收集的【感谢】就是【利益】的源泉。
【利润=卖价—成本】从这里发散思维现象一下,
我想创造一种【利润=价值的创造】这样的公司结构。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)