日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
5Sの基本は最初の2つ「整理」と「整頓」です。
5S中最基本的就是
最开始的【整理】和【整顿】两项。
今日は5Sの復習を行いましょう。
詳細は『組長・主任の品質管理手帳』にも書かれているので、王組長は
もちろん、今後組長候補と考えているスタッフへも再教育をお願いします。
今天我们就来复习一下5S。
详细的情况因为都写在【组长,主任品质管理手册】中了,
还麻烦对王组长以及今后考虑列为组长的候补人选的员工进行再教育。
「冊子」の増刷が必要な場合は連絡ください。
如果需要再增印【组长,主任品质管理手册】的话,请联络。
【5S管理】
●5S管理の中で重要な事は順番を守ることです。
最初の「整理」が完全でないのに、次の「整頓」を行っても意味がありません。
「整理」⇒「整頓」⇒「清掃」⇒「清潔」⇒「躾(素養)」の順番で行いましょう。
●5S管理中重要的就是要按照顺序。
最初的【整理】还没有完全做到位,
就进行下一项【整顿】是没有意义的。
请按照【整理】⇒「整頓」⇒「清掃」⇒「清潔」⇒「躾(素養)」的顺序来实行。
1:『整理』
必要なモノと不要なものを区別し、不要なモノを思い切って捨てること。
「いつか使うかも」と思ってどうしても捨てられないものは、期限を決めて、その間
使用しなければ、捨てる。
1:【整理】
把需要的物品和不需要的物品区分开来,
然后把不需要的物品彻底扔掉。
即使觉得【或许什么时候能用到】无论如何都没法扔掉的东西,
也要设定个期限,然后在这个期间内如果不用的话,就扔掉。
2:『整頓』
決まったモノを、決まった位置に、決まった量だけ表示を明確にして置くこと。
欲しい時にすぐに取り出す事ができ、探す時間の無駄と余計な在庫を持つ
無駄を削減します。
「整頓」を行う時には、「取り出す便利」よりも「片付け時の便利」を優先する事が
綺麗な状態を保つ場合のコツになります。
2:【整顿】
把固定的东西,只保留固定的量,
然后明确地放在固定的位置。
需要的时候能够立即取出来,
减少寻找时时间上的浪费和多余在库的浪费。
【整顿】的时候,比起首先考虑【取出来的便利】,
优先考虑【整理时的便利】,是保持干净整洁的状态的关键。
3:『清掃』
5Sの『清掃』は単なる「掃除」の事ではありません。
使うモノを「常に」「正確に」「綺麗」に使うようにしておくこと。
道具や設備を次ぎ使う人が気持ちよく使えるように準備することです。
3:【清扫】
5S中的【清扫】并不只是【打扫】那么简单。
而是要把使用的东西能够【时常】保持【整洁】,【正确】地进行使用。
是为了使下一个使用这个工具或是设备的人能够心情愉快的使用做准备。
4:『清潔』
「整理」「整頓」「清掃」を継続すること。
長期の休みの時や繁忙期、新人が入った時でも「継続」できるように
継続できる「環境」「仕組み」を作ることです。
4:【清洁】
坚持做到【整理】【整顿】【清扫】。
即使是长假过后或是繁忙期、新人入社的时候,也能够【坚持】下来。
希望能建立一个如上所说能够持续下来的【环境】【结构】。
5:『躾(素養)』
「整理」「整頓」「清掃」を意識して継続するのではなく、無意識に心から
「5Sをやりたい!」と思い、「習慣」となっていること。
自分自身ができることは勿論、部下や同僚にも影響を与え「文化」と
することです。
5:【素养】
并不说要对【整理】【整顿】【清扫】有意识的坚持,
而是能够无意识的自然而然的从心里想【想做到5S】,然后成为习惯。
自己能做到是理所当然的,
同时希望能营造影响到其他部下和同事的文化。
上記が「5S」の正しい定義です。
5Sは言葉を知っているだけでは、意味がありません。
それを実践し、「整理」からスタートして「躾(素養)」までたどり着く事が
大切です。
以上就是【5S】的正确定义。
如果只是知道字面上的【5S】是没有任何意义的。
最重要的就是要实践5S,从【整理】开始,然后慢慢达到【素养】这一步。
1日では達成できません。
毎日毎日小さな積み重ねによって、やっと達成できるものです。
一天的时间当然是做不到的。
是需要每一天慢慢的积累,最后才能达到。
「当たり前のことを当たり前に継続できる」
そんな企業文化を創っていきましょう。
【把理所当然的事情能够理所当然的坚持持续下来。】
让我们一起创造这样的企业文化吧。
5S中最基本的就是
最开始的【整理】和【整顿】两项。
今日は5Sの復習を行いましょう。
詳細は『組長・主任の品質管理手帳』にも書かれているので、王組長は
もちろん、今後組長候補と考えているスタッフへも再教育をお願いします。
今天我们就来复习一下5S。
详细的情况因为都写在【组长,主任品质管理手册】中了,
还麻烦对王组长以及今后考虑列为组长的候补人选的员工进行再教育。
「冊子」の増刷が必要な場合は連絡ください。
如果需要再增印【组长,主任品质管理手册】的话,请联络。
【5S管理】
●5S管理の中で重要な事は順番を守ることです。
最初の「整理」が完全でないのに、次の「整頓」を行っても意味がありません。
「整理」⇒「整頓」⇒「清掃」⇒「清潔」⇒「躾(素養)」の順番で行いましょう。
●5S管理中重要的就是要按照顺序。
最初的【整理】还没有完全做到位,
就进行下一项【整顿】是没有意义的。
请按照【整理】⇒「整頓」⇒「清掃」⇒「清潔」⇒「躾(素養)」的顺序来实行。
1:『整理』
必要なモノと不要なものを区別し、不要なモノを思い切って捨てること。
「いつか使うかも」と思ってどうしても捨てられないものは、期限を決めて、その間
使用しなければ、捨てる。
1:【整理】
把需要的物品和不需要的物品区分开来,
然后把不需要的物品彻底扔掉。
即使觉得【或许什么时候能用到】无论如何都没法扔掉的东西,
也要设定个期限,然后在这个期间内如果不用的话,就扔掉。
2:『整頓』
決まったモノを、決まった位置に、決まった量だけ表示を明確にして置くこと。
欲しい時にすぐに取り出す事ができ、探す時間の無駄と余計な在庫を持つ
無駄を削減します。
「整頓」を行う時には、「取り出す便利」よりも「片付け時の便利」を優先する事が
綺麗な状態を保つ場合のコツになります。
2:【整顿】
把固定的东西,只保留固定的量,
然后明确地放在固定的位置。
需要的时候能够立即取出来,
减少寻找时时间上的浪费和多余在库的浪费。
【整顿】的时候,比起首先考虑【取出来的便利】,
优先考虑【整理时的便利】,是保持干净整洁的状态的关键。
3:『清掃』
5Sの『清掃』は単なる「掃除」の事ではありません。
使うモノを「常に」「正確に」「綺麗」に使うようにしておくこと。
道具や設備を次ぎ使う人が気持ちよく使えるように準備することです。
3:【清扫】
5S中的【清扫】并不只是【打扫】那么简单。
而是要把使用的东西能够【时常】保持【整洁】,【正确】地进行使用。
是为了使下一个使用这个工具或是设备的人能够心情愉快的使用做准备。
4:『清潔』
「整理」「整頓」「清掃」を継続すること。
長期の休みの時や繁忙期、新人が入った時でも「継続」できるように
継続できる「環境」「仕組み」を作ることです。
4:【清洁】
坚持做到【整理】【整顿】【清扫】。
即使是长假过后或是繁忙期、新人入社的时候,也能够【坚持】下来。
希望能建立一个如上所说能够持续下来的【环境】【结构】。
5:『躾(素養)』
「整理」「整頓」「清掃」を意識して継続するのではなく、無意識に心から
「5Sをやりたい!」と思い、「習慣」となっていること。
自分自身ができることは勿論、部下や同僚にも影響を与え「文化」と
することです。
5:【素养】
并不说要对【整理】【整顿】【清扫】有意识的坚持,
而是能够无意识的自然而然的从心里想【想做到5S】,然后成为习惯。
自己能做到是理所当然的,
同时希望能营造影响到其他部下和同事的文化。
上記が「5S」の正しい定義です。
5Sは言葉を知っているだけでは、意味がありません。
それを実践し、「整理」からスタートして「躾(素養)」までたどり着く事が
大切です。
以上就是【5S】的正确定义。
如果只是知道字面上的【5S】是没有任何意义的。
最重要的就是要实践5S,从【整理】开始,然后慢慢达到【素养】这一步。
1日では達成できません。
毎日毎日小さな積み重ねによって、やっと達成できるものです。
一天的时间当然是做不到的。
是需要每一天慢慢的积累,最后才能达到。
「当たり前のことを当たり前に継続できる」
そんな企業文化を創っていきましょう。
【把理所当然的事情能够理所当然的坚持持续下来。】
让我们一起创造这样的企业文化吧。
PR
→ Comment
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)