日中間のManagementで役立つ例を日本語と中国語で紹介
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
>● 保证书裁切机噪音异常,已经联系厂家,厂家委托上海经销商查看。
⇒小さな変化の発見ありがとうございます。
⇒非常感谢能发现这些小的变化。
有名な法則に「Heinrich's law」というものがあります。
有一个非常有名的【海因里希法则】
彼は、工場で発生した労働災害5000件余を統計学的に調査しました。
その結果以下のような法則を導き出しました。
他通过调查统计在工厂里发生的5000多起劳动灾害事故,得出了以下法则。
「重傷」以上の災害が1件発生した場合、
その背後には、29件の「軽傷」を伴う災害が起きていました。
そして、300件もの「ヒヤリ・ハット」(危うく大惨事になるところだったが結果的には
ならなかった)傷害のない災害が起きていたことを発見しました。
他发现,发生一起导致【重伤】以上的灾害的话,
重大灾害的背后,就会伴随着29起导致【轻伤】的灾害,
然后伴随有300起没有造成伤害的灾害(差点造成重大灾害)。
つまり、
一件の大きな事故・災害の裏には、29件の軽微な事故・災害があり、
そして300件のヒヤリ・ハット(事故には至らなかったもののヒヤリとした、ハッとした事例)があるという法則を発見したわけです。
也就是说发现:一件重大的事故灾害背后,
隐藏着29件轻微事故灾害,
然后就会有300件事故灾害隐患和异常
(虽然没有造成严重事故,但是听了也会很震惊的事情)。
ここから導き出せる教訓は
重大災害の防止のためには、事故や災害の発生が予測されたヒヤリ・ハットの段階で対処していくことが必要であるということです。
我们从这里得出来的教训是,
为了防止重大灾害的发生,
就要在预测到有隐患、有异常的阶段就有加以处理,
正所谓防患于未然。
つまり、今回のように「まだ機械は正常に動いているが、異音がする」のように
小さな問題を放置せず、小さな問題の間に対処しておくことが、重大な問題を
発生させないために必要なことです。
也就是说,
像这次这样【虽然机器还在正常运行,但是有了异常的声音】,
不要把小问题放任不管,
我们需要在这些隐患还是小问题的时候,就加以处理,
让这些小问题不至于发展成大问题,
把这些隐患扼杀在萌芽阶段。
これは機械だけでなく、人間の仕事でも同じです。
問題が小さい間に対処しておくことが大切です。
何事も最初が肝心で、最初にいい加減、楽、適当な方法を採用してしまうと
後からそれを修正する事が大変になってしまいます。
不仅仅是机器,人的工作也是同样的道理。
把问题扼杀在萌芽阶段是很重要的。
什么事情都是开始是重要的,
如果从一开始就采取敷衍了事,轻松,糊弄的方法来处理的话,
以后再进行改正的就很麻烦了。
人間は「厳格な」状態から「楽」な方向へ行くことはできますが、「楽」な状態
から「厳格」に進むことができません。
しかし、最初から「厳格」な状態からスタートすれば、次第にそれが習慣になって
しまい、「厳格」とは感じなくなります。
人们从【严格】的状态向【轻松】的方向发展是很容易的,
但是要是从【轻松】的状态向【严格】的方向发展就很难了。
但是,如果一开始就从【严格】的状态出发的话,
慢慢的就会形成习惯,这样就不会感觉到【严格】了。
小さな変化に対して、敏感に反応し、丁寧に対応していきましょう。
希望对于小的变化,能敏感地感觉得到,作出快速反应,并认真进行处理。
⇒小さな変化の発見ありがとうございます。
⇒非常感谢能发现这些小的变化。
有名な法則に「Heinrich's law」というものがあります。
有一个非常有名的【海因里希法则】
彼は、工場で発生した労働災害5000件余を統計学的に調査しました。
その結果以下のような法則を導き出しました。
他通过调查统计在工厂里发生的5000多起劳动灾害事故,得出了以下法则。
「重傷」以上の災害が1件発生した場合、
その背後には、29件の「軽傷」を伴う災害が起きていました。
そして、300件もの「ヒヤリ・ハット」(危うく大惨事になるところだったが結果的には
ならなかった)傷害のない災害が起きていたことを発見しました。
他发现,发生一起导致【重伤】以上的灾害的话,
重大灾害的背后,就会伴随着29起导致【轻伤】的灾害,
然后伴随有300起没有造成伤害的灾害(差点造成重大灾害)。
つまり、
一件の大きな事故・災害の裏には、29件の軽微な事故・災害があり、
そして300件のヒヤリ・ハット(事故には至らなかったもののヒヤリとした、ハッとした事例)があるという法則を発見したわけです。
也就是说发现:一件重大的事故灾害背后,
隐藏着29件轻微事故灾害,
然后就会有300件事故灾害隐患和异常
(虽然没有造成严重事故,但是听了也会很震惊的事情)。
ここから導き出せる教訓は
重大災害の防止のためには、事故や災害の発生が予測されたヒヤリ・ハットの段階で対処していくことが必要であるということです。
我们从这里得出来的教训是,
为了防止重大灾害的发生,
就要在预测到有隐患、有异常的阶段就有加以处理,
正所谓防患于未然。
つまり、今回のように「まだ機械は正常に動いているが、異音がする」のように
小さな問題を放置せず、小さな問題の間に対処しておくことが、重大な問題を
発生させないために必要なことです。
也就是说,
像这次这样【虽然机器还在正常运行,但是有了异常的声音】,
不要把小问题放任不管,
我们需要在这些隐患还是小问题的时候,就加以处理,
让这些小问题不至于发展成大问题,
把这些隐患扼杀在萌芽阶段。
これは機械だけでなく、人間の仕事でも同じです。
問題が小さい間に対処しておくことが大切です。
何事も最初が肝心で、最初にいい加減、楽、適当な方法を採用してしまうと
後からそれを修正する事が大変になってしまいます。
不仅仅是机器,人的工作也是同样的道理。
把问题扼杀在萌芽阶段是很重要的。
什么事情都是开始是重要的,
如果从一开始就采取敷衍了事,轻松,糊弄的方法来处理的话,
以后再进行改正的就很麻烦了。
人間は「厳格な」状態から「楽」な方向へ行くことはできますが、「楽」な状態
から「厳格」に進むことができません。
しかし、最初から「厳格」な状態からスタートすれば、次第にそれが習慣になって
しまい、「厳格」とは感じなくなります。
人们从【严格】的状态向【轻松】的方向发展是很容易的,
但是要是从【轻松】的状态向【严格】的方向发展就很难了。
但是,如果一开始就从【严格】的状态出发的话,
慢慢的就会形成习惯,这样就不会感觉到【严格】了。
小さな変化に対して、敏感に反応し、丁寧に対応していきましょう。
希望对于小的变化,能敏感地感觉得到,作出快速反应,并认真进行处理。
PR
カウンター
ブログ内検索
プロフィール
HN:
Nishizuka Masaki
年齢:
46
HP:
性別:
男性
誕生日:
1978/07/25
職業:
FCS総経理
趣味:
Rock Climbing
自己紹介:
役に立つかもしれません。役に立たないかもしれません。
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
何かの役に立てば嬉しいです。
感謝♪感謝♪
最新記事
(04/18)
(09/30)
(07/03)
(06/19)
(05/19)
カテゴリー
最古記事
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)
(11/05)